Greatest Literature banner

Clarimonde

Critique • Quotes

book cover of 1899 translation1899 translation
By Théophile Gautier
Publication details ▽ Publication details △

First publication
La Chronique de Paris literary review, 1836

Original title
"La Morte Amoureuse"

First English translation
In collection One of Cleopatra's Nights and Other Fantastic Romances, Lafcadio Hearn, 1836

Also called
"The Dreamlad Bride", "The Dead Leman", "The Vampire"

Literature form
Story

Genres
Fantasy, horror

Writing language
French

Author's country
France

Length
Approx. 13,500 words

Notable lines

Brother, you ask me if I have ever loved. Yes. My story is a strange and terrible one; and though I am sixty-six years of age, I scarcely dare even now to disturb the ashes of that memory. To you I can refuse nothing; but I should not relate such a tale to any less experienced mind. So strange were the circumstances of my story, that I can scarcely believe myself to have ever actually been a party to them. For more than three years I remained the victim of a most singular and diabolical illusion.

— First lines, trans. Lafcadio Hearn

Yes, I have loved as none in the world ever loved—with an insensate and furious passion—so violent that I am astonished it did not cause my heart to burst asunder. Ah, what nights—what nights!

 

Thus it is, perhaps, that so many young girls walk to the altar firmly resolved to refuse in a startling manner the husband imposed upon them, and that yet not one ever fulfils her intention. Thus it is, doubtless, that so many poor novices take the veil, though they have resolved to tear it into shreds at the moment when called upon to utter the vows. One dares not thus cause so great a scandal to all present, nor deceive the expectation of so many people.

 

"One drop, only one drop! One ruby at the end of my needle.... Since thou lovest me yet, I must not die!... Ah, poor love! His beautiful blood, so brightly purple, I must drink it. Sleep, my only treasure! Sleep, my god, my child! I will do thee no harm; I will only take of thy life what I must to keep my own from being for ever extinguished. But that I love thee so much, I could well resolve to have other lovers whose veins I could drain; but since I have known thee all other men have become hateful to me.... Ah, the beautiful arm! How round it is! How white it is! How shall I ever dare to prick this pretty blue vein!"

 

"Unhappy man! Unhappy man! What hast thou done? Wherefore have hearkened to that imbecile priest? Wert thou not happy? And what harm had I ever done thee that thou shouldst violate my poor tomb, and lay bare the miseries of my nothingness? All communication between our souls and our bodies is henceforth for ever broken. Adieu! Thou wilt yet regret me!"

 

Alas! she spoke truly indeed. I have regretted her more than once, and I regret her still. My soul's peace has been very dearly bought. The love of God was not too much to replace such a love as hers. And this, brother, is the story of my youth. Never gaze upon a woman, and walk abroad only with eyes ever fixed upon the ground; for however chaste and watchful one may be, the error of a single moment is enough to make one lose eternity. lose eternity.

— Last lines

 

Critique • Quotes